Ce que j’ai retenu de mes dernières lectures

dico

Je créerai un article au bout d’un certain nombre d’articles, d’après les livres encore frais dans ma mémoire, pour vous expliquer ce que m’apporte la lecture…

Le Club des incorrigibles optimistes

Culture générale

Sartre et Kessel se connaissaient (oui ben vous le saviez peut-être mais moi, de Sartre, je ne connaissais que sa relation avec Camus et son existentialisme… j’écoutais vaguement en classe, je crois, et de Kessel, pas grand chose. Je l’avoue, la biographie des auteurs m’intéresse moyennement… mais, qui sait, peut-être qu’une bonne biographie m’intéresserait, si j’en trouve)

Kessel a participé à la rédaction du Chant des Partisans… waouw! Là, ça m’intéresse, cette chanson me donne la chair de poule.

Dostoievski s’est laissé lire par un gamin de 12 ans… faut au moins que je tente… pourquoi on n’a pas de to read list à l’école, en fonction de nos âges, à côté des livres « obligatoires ».

 

Léviatemps

Culture générale

Il y a eu une exposition universelle à Paris en 1900, après celle de 1889, la seule dont je connaissais l’existence grâce à la Tour Eiffel. Du coup, j’ai un peu cherché et c’était déjà la 5e 😀

Vocabulaire

Les termes suivants que je n’avais jamais rencontrés (l’avantage de lire un auteur français, par rapport à une traduction d’un auteur étranger)

– abscission:

Ma compréhension grâce au texte et à l’étymologie: séparation totale de l’Eglise et de l’Etat (scission = séparation, ab-: préfixe de séparation, d’écartement)

La définition du Petit Larousse: Que dalle, il n’y est pas (faudrait que je m’achète la version complète, un de ces jours)

La définition du Petit Robert: pareil, rien du tout…

La définition du Wiktionnaire…: (Botanique) Processus de décollement amenant la chute des feuilles ou des fruits.

– colliger:

Ma compréhension grâce au texte: réunir, collecter.

La définition du Petit Larousse: Réunir en un recueil.

La définition du Petit Robert: Réunir en un recueil, une collection.

 

Il y en avait peut-être d’autres que je ne connaissais pas mais, une fois dans l’histoire, je fais probablement moins attention à la forme…

 

Inferno

J’en ai un peu appris sur Dante, dont j’ignorais à peu près tout (décidément, pour quelqu’un aimant l’histoire…). Je me tâte à me lancer dans la lecture de La Divine Comédie mais, cette œuvre étant en vers, une traduction sera-t-elle suffisamment fidèle? Dommage que je ne lise pas l’Italien…

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s